La XLVIII Cena de Pan y Vino, evento anual que se hace a beneficio del Seminario Mayor San José, fue el escenario escogido para el lanzamiento de la versión internacional del himno de la 34 Jornada Mundial de la Juventud Panamá 2019, grabada en los 5 idiomas oficiales (español, inglés, francés, italiano y portugués).
TAMBIÉN PUEDES LEER: 'VIVAN LA EXPERIENCIA' Adolfo Araúz, el primer panameño en una JMJ
'La Jornada Mundial de la Juventud es un evento internacional y multilingüe, por lo que el himno tiene que cantarse en varios idiomas y no podemos olvidar que aunque se espera que la mayoría de los peregrinos sean hispanos, muchos serán de habla portuguesa, inglesa, italiana y francesa', señaló Pedro Guevara Mann, Director Artístico de la JMJ Panamá 2019.
TAMBIÉN PUEDES LEER: Panamá creará centro de seguridad que se activará en visita de papa Francisco
El himno compuesto por el panameño Abdiel Jiménez será cantado y escuchado en los cinco continentes. Por ello, para lograr una adaptación que fuera honesta a la música de Jiménez, Guevara Mann contactó a varios compositores católicos de reconocimiento internacional para que ayudaran con las traducciones.
Así, la versión italiana fue adaptada por el maestro Marco Frisina, quien es mejor conocido por su composición Jesus Christ You Are My Life, que fue estrenada para la JMJ Roma 2000, y se ha convertido quizás en el himno extra-oficial de todas las JMJs.
La versión portuguesa fue traducida por Ziza Fernandes de Brasil. La de inglés fue trabajada por el P. Robert Galea de Australia, y la versión francesa por los talentosos músicos y compositores de la Comunidad Chemin Neuf en Francia.
TAMBIÉN PUEDES LEER: GLORIA A DIOS. El Papa Francisco abre las inscripciones para la JMJ Panamá 2019
Una vez aprobadas las versiones en cada idioma, Guevara Mann trabajó con el arreglista del himno, Aníbal Muñoz, para conseguir la mezcla perfecta.
La versión se grabó enteramente en Panamá, usando los talentos de artistas católicos panameños, quienes tuvieron que pulir sus conocimientos de estos idiomas.
Los intérpretes de la versión internacional del himno son: Gabriel Díaz, Marisol Carrasco (español), Lucia Muñoz, Pepe Casis (italiano), Naty Beitia (francés), José Berástegui y Eduviges Tejedor (inglés)de Panamá, y el portugués por Erick Vianna y Kiara Vasconcelos de la Comunidad Shalom de Brasil, quienes están en Panamá trabajando para la JMJ 2019.
TAMBIÉN PUEDES LEER: Este es el logo de la JMJ 2019 y su significado
A la par del lanzamiento de la versión internacional del himno de la JMJ Panamá 2019, se presentó el video grabado enteramente en diferentes diócesis de Panamá. JMJ.
Mi Diario